TARPTAUTINIAI ŽODŽIAI
Kalbos žodžių visuma vadinama leksika. Tai greičiausiai kintanti ir margiausia kalbos sritis. Čia rasime ir senų lietuviškų žodžių, ir pasiskolintų iš kitų kalbų, nes skolinomės daiktą kartu su jo pavadinimu. Be to, nuolat atsiranda naujų žodžių, reikalingų naujiems daiktams ir reiškiniams pavadinti, tačiau ne visi jie yra lietuviški.
7.1. Mikas ir Barbė turi po vieną daiktą, o Profesorė – du. Pasakykite jų pavadinimus. Kurie iš jų yra lietuviški, kurie ne? Kodėl taip manote?
Bendraujant su kitomis tautomis į lietuvių leksiką pateko įvairių skolinių. Dalis jų vadinami tarptautiniais žodžiais.
Daugiausia tarptautinių žodžių kilo iš senovės graikų ar lotynų kalbų: aritmetika, atomas, demokratija, telefonas; diktantas, egzistencija, figūra, konstitucija, vakcina, portalas.
Nemažai – iš anglų: biudžetas, kokteilis, mitingas, standartas, kompostas, mačas, streikas, čekis, lazeris.
Prancūzų: afera, biuras, garažas, parlamentas, reportažas.
Ispanų: siesta (siesta), korida, avokadas, aligatorius, mustangas, moskitas, kokosas, kakava, hamakas, bananas.
Vokiečių: fejerverkas (fejerverkas, fejerverkas), štabas.
7.2. Kaip jums atrodo, kurie iš šių žodžių yra tarptautiniai?
Ranka, automobilis, futbolas, krepšinis, termometras, miškas, ežeras, konstruktorius, sūpynės, aeronautas, saga, garlaivis, vandenynas, okeanas.
Lietuvių kalboje tarptautinių žodžių vartojimas priklauso nuo srities. Moksliniuose straipsniuose ir oficialiuose dokumentuose jų paprastai vartojama daugiau. O kartais be tarptautinių žodžių neįmanoma išsiversti. Daug jų yra terminai.
Terminas – žodis, tam tikroje srityje reiškiantis kokią nors sąvoką, pavyzdžiui:
Kompiuteris – įrenginys, gebantis priimti duomenis, atlikti su jais nurodytus veiksmus ir teikti skaičiavimų rezultatus.
Kasdienėje kalboje tarptautinių žodžių vartojame per daug. Daugelis jų turi lietuviškus atitikmenis, kurių neturėtume pamiršti, pavyzdžiui:
intuicija – nuojauta konfrontacija – priešprieša, priešinimas, akistata, gretinimas imponuoti – daryti įspūdį aktualus – svarbus, reikšmingas autentiškas – tikras komplikuotas – sunkus, sudėtingas situacija – padėtis, būklė, būsena, aplinkybės tolerancija – pakanta, pakantumas informacija – pranešimas, žinios
7.3. Persirašykite tarptautinius žodžius ir nurodykite jų lietuviškus atitikmenis. Pasakykite, kada tinka tarptautinis, kada lietuviškas žodis. Jeigu lietuviško atitikmens nežinote, atsiverskite „Tarptautinių žodžių žodyną“.
Okeanas, alfabetas, akcentuoti, pliažas, aplodismentai, demonstruoti.
SUŽINOKITE DAUGIAU
Tarptautiniai žodžiai paplitę daugelyje kalbų. Atpažinti juos visai nesunku, pavyzdžiui: atomas angliškai atom, vokiškai Atom, prancūziškai atome, lenkiškai atom; politika angliškai politics, vokiškai Politik, prancūziškai politique, lenkiškai polityka; universitetas angliškai university, vokiškai Universität, prancūziškai université, lenkiškai uniwersytet.
7.4. Raskite sakiniuose tarptautinius žodžius ir nurodykite jų reikšmes.
1. Per metus susikaupė visokių problemų. 2. Auklėtoja akcentavo kiekvieno iš mūsų indėlį į pasiruošimą šventei. 3. Direktorė dabar yra savo kabinete. 4. Sudedame ir atimame tokius didelius skaičius, kad be kalkuliatoriaus nebeišsiverčiame. 5. Viruso pandemija sutrikdė prekybos ryšius, apribojo žmonių keliones. 6. Vandalai ir vėl nuniokojo kelis istorinius paminklus.
7.5. Pasirinkite penkis tarptautinius žodžius ir išsiaiškinkite jų reikšmes. Surinktą medžiagą pristatykite klasės draugams.